Jak používat "čas abych" ve větách:

Co když nastal čas, abych byl Malým princem?
Може би ми е време да отида при малкия принц.
Dejte mi čas, abych slez dolů, a pak to zjistíme.
Дай ми време да сляза и ще се разберем.
Je čas, abych naplnil svůj osud.
Време е да изпълня съдбата си.
Je čas, abych tě nechal jít.
Време е да те пусна да си отидеш.
Je to v pohodě -- dává mi to čas, abych něco udělal s tím cestováním v čase.
Не е зле, ще имам време за филма с пътуване във времето. Да.
Je čas, abych se vrátila domů.
Време е да си вървя у дома.
Věděla jsem, že je čas, abych se ti postavila čelem... a dala ti tak najevo, že v mém domě nejsi vítán jak ty, tak tvoje dárky.
Знаех, че е време да ти се опълча и да ти дам да разбереш, че вече не си добре дошъл в моят живот. Както и подаръците ти.
Drž jazyk za zuby, nebo si udělám čas, abych tě naučil způsobům.
Мери си приказките или ще намеря време, за да те науча на обноски.
Je čas, abych vyšel z temnoty.
Време е да изляза на светло.
Přišel čas, abych s tím skoncovala jednou pro vždy tím, že řeknu svou verzi příběhu.
Беше време да сложа край веднъж завинаги и да разкажа своята версия.
Ať se ti to líbí nebo ne, tati, je mi už 18, je čas, abych ukázala svou iniciativu nezávislost, a další takovéto dobré věci?
Е защо не тате, ставам на 18 тази година, така, че не е ли време да покажа инициатива, независимост, други добри неща.
Teď není vhodný čas, abych si dělal starosti, že se ztratíš kontrolu.
Но не е подходящо време да се притеснявам за теб.
Asi je čas, abych ti řekl něco, co jsem ti měl říct už dávno.
Мисля, че е време да ти кажа нещо, което отдавна трябваше да ти кажа.
Vrátil jsem se právě v čas, abych to přímo zažil.
Дойдох само, за да се уверя от първа ръка.
Myslel, že je čas, abych poznal ženu.
Решил, че ми е време да легна с жена.
Potřebuju čas, abych si to mohla promyslet.
Трябва ми време да го обмисля.
Když už jsme tu, myslím, že je čas, abych oznámil, že letos budu kandidovat na prezidenta.
След като той е тук, мисля, че е време да обявя, че се кандидатирам за президент на Бразилия тази година.
Myslím, že je čas, abych se přesunul dál, poznal nové lidi.
Мисля си, че е време да се преместя, да се срещна с нови хора.
Když mluvíme o provokacích, věřím, že je čas, abych uvedl cíl mé návštěvy.
след като сме обект на провокации, вярвам, че е време да обявя целта на моето посещение.
Kvůli kterému jsem si udělala čas, abych ti pomohla.
А отделям врем да ти помага за това.
Potřeboval jsem čas, abych tohle mohl vyřešit.
Трябва ми време да го осмисля.
Možná je čas, abych se seznámil s Calebovou matkou a zjistil, jaký má život doma.
Може би е време да се срещнем с майката на Калеб. Да разберем как живее.
Policie mi řekla, že budu potřebovat čas...abych pochopila, proč to udělala.
Полицията каза, че й трябва време, за да осъзнае какво е направила.
A teď, synu... je čas, abych ti předal...
А сега, синко... Е време да ти даря...
Synu, je čas, abych ti předal...
Сине, време е да те даря...
Teď však přišel čas, abych jej předal dál.
Но сега дойде времето за мен да го предам.
Řekl mi, že poznám, až nadejde správný čas, abych ji vypil.
Каза, че ще разбера кога е дошло времето да го изпия.
Dejte mi čas, abych z nich udělal válečníky.
Дай ми време да направя воини.
Potřebuju čas, abych to všechno zpracoval.
Малко е трудно за осъзнаване, честно казано.
Mám čtyři děti, na které si musím vybojovat nějaký čas, abych je viděla.
Имам 4 деца и трябва да отделям време да ги видя.
Potřebuju čas, abych zjistil, v bojových uměních kruzích kdo by byl další cíl.
На мен ми трябва време да се огледам в моите кръгове кой би могъл да стане следващата цел.
Možná nastal čas, abych se o něj přihlásil.
Смятах, че е време да го поискам.
Myslím, že je čas, abych si užíval jiné věci.
Мисля, че е време да се радвам на друго.
Je čas, abych v životě udělal něco správného.
Време е да свърша нещо, както трябва в живота си.
Považoval jsem to za znamení, že přišel čas, abych za tebou přišel.
че е време да дойде и да ви видя.
Jednoho dne máma ty kolečka sundala, že prý je čas, abych byla velká holka.
Един ден, майка ми ги махна и каза че е време да съм голямо момиче.
Je čas, abych na vrchol položila svůj kámen.
Време е да сложа моя камък върху планината.
Je čas, abych se starala především o sebe.
Време е да помисля за себе си.
Je čas, abych tomu učinil přítrž.
Време е да изляза от нея.
Přál bych si mít půl hodiny čas, abych vám mohl vyprávět, jak jsem při tomto potápění málem umřeli.
Иска ми се да поговоря половин час, за да ви кажа как почти загинахме при това гмуркане.
Nemáme teď čas, abych vám to pustil celé, ale chci vám ukázat dvě krátké ukázky.
Нямам време да ви пусна цялото нещо, но искам да ви покажа два къси клипа.
Jsem trochu ztracený a konečně nastal čas, abych se skutečně propojil.
Аз съм малко загубен, крайно време е да направя истинска връзка.
Tak mi pravidelně věnoval svou polední pauzu čtyři dny v týdnu, svůj volný čas, abych přišla na dráhu a trénovala s ním.
Той започна да ми отделя четири дни седмично през обедната си почивка от свободното си време, за да дойда до пистата и да тренирам с него.
Cítila jsem, že přišel můj čas, abych zazářila.
Това беше моето време да блесна.
Aj, já jsem proti tobě, ó pýcho, praví Panovník Hospodin zástupů; neboť přišel den tvůj, čas, abych tě navštívil.
Ето, Аз съм против тебе, о, граде горделиви, Казва Господ, Иеова на Силите; Защото настана денят ти, Времето, когато ще те накажа.
1.5645790100098s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?